Universitätsbibliothek HeidelbergUniversitätsbibliothek Heidelberg
Hinweis: Ihre bisherige Sitzung ist abgelaufen. Sie arbeiten in einer neuen Sitzung weiter.
Metadaten

Montfaucon, Bernard de
L' antiquité expliquée et représentée en figures / Antiquitas explanatione et schematibus illustrata (Band 2,2): La religion des Egyptiens, des Arabes, des Syriens, des Perses, des Scythes, des Germains, des Gaulois, des Espagnols et des Carthaginois — Paris, 1722

DOI Seite / Zitierlink: 
https://doi.org/10.11588/diglit.885#0198
Überblick
loading ...
Faksimile
0.5
1 cm
facsimile
Vollansicht
OCR-Volltext
5n L'ANTIQUITE' EXPLIQUEE, &c. LIv.Ill.
dans un côté duquel sont deux serpens entortillez à un pieu fic|^



toute ch.v

Kite

Moysc. On sait que les Ophitcs, espcce
rivaient le serpent en grande vénération :
ils le préféraient même à Jcsus-Chrilt, dit Tertullicn ; parce qu'il av

!c ressa

avec deux arcs aux cxtrémitez de chaque côté. L'autre face cil i„u
de symbolcs Si de mylicrcs, où il n'clr pas poll'iblc de pénétrer."ce s""^
entortillez à un pieu pourroient peutêtre marquer le serpent d'airain f"'1'"
«doicnt comme leur Chr '
parce qu'il avoir, A '
soient-ils, la scicnccdu bien & du mal. C'ctoit en vertu de ces préroo- '
poursuivoicnc-ils* que Moyse mit un serpent d'airain; ^nquecDuscewmrfi1
regarderoient recouvraient la smté. Le Christ,disoicnt ces Fanatiques
cette puissance du serpestt j lorsqu'il a dit que comme Moysc a exalté le s '^
ainsi faut-il que le fils de l'homme soit exalte. Une pierre donnée par S
confirme coût ceci; d'un côté clt le serpent aVecPmscription laoSabao fcT
l'autre le nom de Moyfc. La pierre suivanre du cabinet de M. Capello rcDréfr *
te un serpent qui passe son corps par les fenêtres d'une tour, & qui élevés '■•
au dessus de la voûte de l.i même tour. Cela sc comprend mieux à l'ail
Pl. VI. Les Sphinx & les iîngcs se trouvent de même sur ces pierres. Celle <\<
CIVIL cabinet de saintc Geneviève nous montre une Sphinx avec des ailes qui a
serpent devant clic, &: sur la tête un ornement ordinaire aux divinité?, E»y
ptiennes : au revers autour d'une grapedeçaisin on lit cette inscripùon Hou
Patr. Bib. ce qui veut dire, sélon le P. du'MoIinet, Honori bains Bisfa
ou Ltbcrïy à l'honneur du père Bacchus. Je ne saillie Le&cur habile voudra lui
palier ce changement duB en L. Une autre plus bi?arrc de M. Capello, tient
les pieds de devant & de derrière sur les mains d'un homme qui écarte ses bras.
Nous avons donné ci-devant unsingedenotre cabinet, qui au revers a une
Inscription inintelligible. Celui d'après cst du cabinet de M. Capello: il adore
la tète du Soleil : les lettres greques qui l'environnent, ne font aucun lois. Ou
verra encore dans la suite des iinges qui accompagnent d'autres figures.

stngularîus sequenri schcvruce , in cnjus alia f.icic duo
scrpcnrcî sunt vceli in terram defixo circumplicati,
cnm arcubus dtiohus hinc cV indc ab extremis l.uen-
bus ; altéra veto taries opplcsa cst symbolis arque mv-
stenis m qui penetiate hoc opus, lue hbor. Serpentes
i!li ttdà circuroplicati (îgnisirare portent serpenteni
atneam i Moysc ràc"kum. ScimuîOphitaS) qua- Ipccics
erant Giiostkwinn prinii arvi, (cipcntrm magno in
honore habuisscj ipsumque vc!\it Chnstum smim
tespexKTe. ImOjUtait TertuIIianusde Ptiscrip* 47.
illuni criani Jcsu Chrîsto ."întcponcbanr, quia illc ,
inquiebant, scieiin.mi luKUar boni & mali. Hujuscc
prorogative eau sa, pergebant illi, Moyses serpen-
tnn a-ncum pôsuit , ut quorquot in illum rcspiccrcnr,
valetudinem bc-nam reeîiperarent. Christus, inquie-
bant Fanatici illi, hanc. 1er peur isporestarem imiatns
cst .quandodixir, Sicut MoyseseJtaltavitserpenrem ,
in cxaluri oportit hlium lumiinis. Lapis a Snonio
datus li.ee conlirni.it. In altéra sacie serpens cst cum
ùiscriptionc, Lui; Sakio; in altéra Moyfîs nomen.

LapillusscquerscxMuseoD.Capeliisespenwnpti'
bec per fenestras turris corpor/ tcptantem.actipni
turris sornicem caput cxcicnrcm, quod rudiusper
ocnlosintclligcmr.
VI. Sphinges arque (îmizsirnïliterin hisceùssii
occurrunr. Qnx ex Museo sanctre Genovcsr «fudi
est imago sphingem exhiber alatam, qui rerpentera
coram *sc positum haber, & omatum capiriî |eto(
,i£gyptiacis miminibus ptoprium : in pofttca.
ca uvam legitui ha:c inicriprio, HON. PATR.
DIB. quxsignificac, utft.P.Molinetuspui
nori Pétrit Biberi aut Llbtri. Ncseio utrum \s&*
murationem illam B in L ptobaturus lît- Alia »onm
ex Museo Capclli singulaiior, anteriorespessei»
que pedes rener supra manus hnininis expansas.
.Simiam suptaex MiiseonolUodedmiui ; inpolbn
facic inseriprio cst , qui legi nequit : qua- Itautat
est Mulci D. Capelli i h«caput Solis.ulorit>^
greca circumpolitz non leguntut. In sequenabnin*
mi« idhuc conspicicmur cum aliis siguris.
 
Annotationen